Both Mr. Heller and Mr. Salvino have been pumping scandalous amounts of money into slick advertising campaigns that, so far, have only demonstrated. their ability to slander each other and squander campaign contributions.
Mr Heller e Mr Salvino hanno sfornato una quantità scandalosa di soldi per una scaltra campagna pubblicitaria che finora ha dimostrato solo la loro bravura nel diffamarsi reciprocamente e nello sperperare i fondi.
Multinationals have often demonstrated their contempt for so-called Third World countries by plundering their resources.
Le multinazionali hanno spesso dimostrato il loro disprezzo per i cosiddetti Paesi del terzo mondo saccheggiando le loro risorse.
Members of the Committee of the Regions have demonstrated their political commitment by forming "intergroups" in order to facilitate discussions on specific macro-regional strategies.
I membri del CdR hanno dimostrato il loro impegno politico formando degli intergruppi per favorire il dibattito su specifiche strategie macroregionali.
In these winter conditions, the Parolin chassis once again demonstrated their versatility on all terrain, allowing many drivers to express their talent.
In queste condizioni invernali, i telai Parolin hanno dimostrato, ancora una volta, la loro polivalenza su tutti i circuiti permettendo a numerosi piloti di
The objective of the admissions criteria is to select individuals who have demonstrated their commitment to personal and professional growth.
L'obiettivo dei criteri di ammissione è quello di selezionare le persone che hanno dimostrato il loro impegno per la crescita personale e professionale.
Several years ago they demonstrated their first product - a supercar, a Fulgura coupe.
Diversi anni fa hanno dimostrato il loro primo prodotto: una supercar, una coupé Fulgura.
1, 680 It was at Magdala that the women first demonstrated their usefulness and vindicated the wisdom of their choosing.
Fu a Magdala che le donne dimostrarono per la prima volta la loro utilità e giustificarono la saggezza della loro scelta.
Our engineers have demonstrated their courage with the Panamera concept.
Con il concept Panamera i nostri ingegneri hanno dimostrato coraggio.
The 2015 CRN Channel Chiefs have demonstrated their enduring support for the channel by consistently defending, promoting and executing effective channel partner programs and strategies.
I dirigenti che compaiono nella classifica 2015 CRN Channel Chiefs hanno dimostrato di supportare costantemente il canale difendendone, promuovendone e mettendone in pratica i programmi e le strategie.
A total of seven teams demonstrated their creativity in a customising contest initiated by BMW Motorrad Germany.
Un totale di sette squadre ha dimostrato la propria creatività in una gara di personalizzazione iniziata da BMW Motorrad Germania.
Once your prototype boards demonstrated their ability to meet your quality and performance requirements, it is ready for a full production run.
Una volta che le schede prototipo hanno dimostrato la loro capacità di soddisfare i requisiti di qualità e prestazioni, è pronta per una corsa di produzione completa.
The devout people of those days truly believed that prophets and men of promise always demonstrated their calling and established their divine authority by performing miracles and working wonders.
Le persone devote di quel tempo credevano veramente che i profeti e gli uomini della promessa dimostrassero sempre la loro vocazione e stabilissero la loro autorità divina compiendo miracoli e facendo prodigi.
Designers demonstrated their work reflecting the way of life of the average Swedish or Finnish citizen.
I designer hanno dimostrato il loro lavoro riflettendo il modo di vivere del cittadino medio svedese o finlandese.
After all, at all balls the first beauties, and not only they, always demonstrated their long outfits with a lot of additions, accessories and ornaments.
Dopo tutto, in tutte le palle le prime bellezze, e non solo, hanno sempre dimostrato i loro lunghi abiti con un sacco di accessori, accessori e ornamenti.
Graduates from associate degree programs have demonstrated their understanding of fundamental concepts in their area and are qualified to start their professional career or continue their education at university.
I laureati di corsi di laurea associati hanno dimostrato la loro comprensione dei concetti fondamentali nella loro zona e sono qualificati per iniziare la loro carriera professionale o di proseguire gli studi all'università.
The Alfa Romeo engineers and technicians, who have already demonstrated their capabilities with the newly-launched models, Giulia and Stelvio, will have the opportunity to make that experience available to the Sauber F1 Team.
Gli ingegneri e i tecnici dell’Alfa Romeo, che hanno già dimostrato le loro capacità con i modelli Giulia e Stelvio da poco lanciati, potranno condividere l’esperienza con il team.
(a) demonstrated their independence and expertise in relation to the subject-matter of the certification to the satisfaction of the competent supervisory authority;
a) hanno dimostrato in modo convincente all'autorità di controllo competente di essere indipendenti e competenti riguardo al contenuto della certificazione;
Specifically chosen because they have already demonstrated their value in the past, these inbreds are carefully selected from SESVanderHave's extensive germplasm database.
Specificatamente scelte perché hanno già dimostrato il loro valore in passato, queste linee parentali vengono accuratamente selezionate dal vasto database del germoplasma di SESVanderHave.
The middle classes of the 19th century demonstrated their new-found power with the palatial department stores of London, Paris and Berlin.
Con i grandi magazzini, strutturati come palazzi, di Londra, Parigi e Berlino, la borghesia ha dimostrato il suo nuovo potere nel 19° secolo.
Its first KICs have been operating for a relatively short period but have already demonstrated their impact.
Le prime CCI sono in funzione da un periodo relativamente breve ma hanno già dimostrato il loro impatto.
The proportion of renewable raw materials is greater than 50% here, and the products have demonstrated their performance in the field.
Qui il rapporto di materie prima rinnovabili è superiore al 50% e i prodotti hanno dimostrato le loro prestazioni sul campo.
Among of the most compact machines available on the market in this capacity range, these heavy duty fork lift trucks from Hyster have demonstrated their reliability and strength in heavy duty applications all over the world.
Tra i più compatti disponibili sul mercato per questa gamma di portate, questi carrelli Hyster per servizi gravosi hanno dimostrato in tutto il mondo la loro affidabilità e validità.
Indeed, they appreciate this and have demonstrated their level of satisfaction by coming back to pick our solutions every time there is an opportunity to do so."
Questi ultimi hanno in effetti apprezzato questa collaborazione e hanno dimostrato il loro livello di soddisfazione tornando a scegliere le nostre soluzioni tutte le volte che se ne presenta l'opportunità."
However, self-criticism is justifiable, and we are on the right track, since the Council and the Commission have demonstrated their desire to radically rethink the European neighbourhood policy.
L’autocritica è legittima e noi siamo sulla strada giusta, poiché il Consiglio e la Commissione hanno mostrato il desiderio di ripensare in modo approfondito alla Politica europea di vicinato.
They have long demonstrated their reliability and relevance.
Essi hanno da tempo dimostrato la loro affidabilità e la pertinenza.
Graduate schools want students who have demonstrated their ability to learn, understand, and apply the fundamentals.
Le scuole di specializzazione vogliono studenti che hanno dimostrato la loro capacità di apprendere, comprendere e applicare i fondamenti.
Anton Paar tribometers have demonstrated their robustness and reliability for the past 35 years, with approximately 1500 systems successfully used in numerous laboratories worldwide.
I tribometri di Anton Paar hanno dimostrato la loro robustezza ed affidabilità negli scorsi 35 anni, con circa 1500 sistemi usati con successo in numerosi laboratori nel mondo.
So they talk about medicines or a whole treatment scheme that have demonstrated their high quality and are the best in their field.
Quindi parlano di farmaci o di un intero schema di trattamento che hanno dimostrato la loro alta qualità e sono i migliori nel loro campo.
Although both players before you have clearly demonstrated their strength, your hand is strong enough to re-raise yet again.
Anche se entrambi i giocatori prima di te hanno dimostrato forza, la tua mano è abbastanza forte per controrilanciare ancora.
0.62906098365784s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?